Kérdés:
Hogyan rendeljünk tejszínhab nélkül cappuccino-t Franciaországban?
diynevala
2016-02-02 17:02:19 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Párizsi utazásom során kaptam egy kapucsínót egy helyi kávézóban. Amit kaptam, az egy nagy csésze kávé volt, tetején teniszlabda méretű tejszínhabbal, csokoládé sziruppal díszítve. Mivel a legtöbb finnhez hasonlóan panasz nélkül ittam meg a csészét.

Azonban úgy érzem, hogy kaptam egy olcsó cappuccino helyettesítőt, még abban sem vagyok biztos, hogy eszpresszó volt-e, inkább csak szűrt kávé.

Ez azért van, mert turisták voltunk, vagy a hely olcsó, vagy csak a helyi változataik voltak a cappuccino-nak? Mindig úgy gondoltam, hogy a cappuccino állítólag felül párolt tejhab, nem pedig egy dobozos tejszín.

Gondolom, csak figyelemmel kísérhetné a folyamatot, amikor létrehozzák, és mikor készülnek hozzáadni a tejszínhabot, csak annyit mondjon, hogy "nincs tejszínhab köszönöm".
A címed alapján arra gondoltam, hogy kapszucinót szeretnél-e vagy nem kaptál tejszín nélkül. Remélem, hogy szerkesztésem javította a címet! (Ez a kérdés konkrétnak tűnik számomra Franciaország számára, soha sehol máshol nem kaptam tejszínhabbal ellátott kapucsínót ...)
Jóváhagytam a szerkesztést, bár a helyzet MINDEN országra és MINDEN kávézóra vonatkozhat, amelyek a turisták számára gyors étkezéseket kínálnak. :(
Négy válaszokat:
fredley
2016-02-02 17:16:06 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Valószínűleg éppen olyan helyre talált, ahol egyszerűen nem tudta, mi az a cappuccino, vagy hiányoztak az elkészítéséhez szükséges eszközök.

A francia kávékultúra kissé eltér az olasztól, de általában egy cappuccino sokban hasonlít arra, amire számíthat.

Találtam ezt a kimerítő útmutatót a francia kávé kultúrához, és megjegyzi:

Capuccino - A francia cappuccino harminc százalékos eszpresszó kávé, ötven százalék tej, húsz százalékos hab és tejszínhab nélkül. Ha a kávézó, amelyben tartózkodik, tejszínhabbal egészíti ki, akkor a turistákat kiszolgáló kávézóban kell lennie.

Tehát úgy hangzik, hogy csak balszerencséje volt!

MTSan
2016-02-13 02:34:03 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Néhány éve Belgium nyugati részén élek. Mondhatom, erősen befolyásolja őket a francia kultúra. Azonban nem ismerem alaposan a napi francia Cappuccino rutinokat, szeretném hozzáfűzni a belgiumi megfigyeléseimet.

A belgáknak általában mindkét lehetőségük van. Vagy megrendelheti a Cappuccino-t párolt tejjel vagy tejszínhabbal. Ha nem jelezte, hogy melyiket részesíti előnyben, akkor valószínűleg a tejszínhab. Ha a pincér / pincér kedves ember, megkérdezi, melyiket választja előnyben. Tehát ezeket a szerény tapasztalataimat leginkább Belgium nyugati oldalán tapasztaltam 2008-2010 körül.

(Feltételezem, hogy az édes tejszínhabos ötlet a megszokott gofri tetejéből ered.) / p>

Most Belgiumban utazom, és megerősíthetem, hogy ez a helyzet. Spot on.
Néhány év után újra Brüsszelben vagyok. Ezúttal úgy döntöttem, hogy követem ezt a viselkedést. Néha nem, de leginkább ezt a helyzetet jegyzik fel az étlapon. Vagy nevezetesen olasz / bécsi, vagy közvetlenül tejhab / tejszín. [Itt] (https://i.stack.imgur.com/HIu3W.jpg) Brüsszel belvárosának menülistáját láthatja. [Itt] (https://i.stack.imgur.com/kgtgc.jpg) láthatja az elkészített "cappuccino met slagroom (NL)" vagy "cappuccino chantilly (FR)". Egészen belga ...
Nzall
2016-02-02 21:12:33 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Lehetséges okok:

  1. A kávézó gépének nem volt cappuccino módja (valószínűtlen, de lehetséges);
  2. A gépnek Cappuccino módja van, de a pultos nem tudta, hogyan kell használni a cappuccino gépet;
  3. A kávézóban valójában mindkét típusú cappuccino volt az étlapon: egy tejszínhabbal és egy párolt tejjel; sarkok csökkentése olcsóbb alternatívák használatával.

Megpróbáltam átnézni a francia wikipédiát, és ha biztos akar lenni abban, hogy tejhabos és nem tejszínhabos, akkor megkérdezheti "café mousse" (ami a wikipédia szerint egy másik kifejezés) vagy a "votre cappuccino, c'est avec du lait moussé" megkérdezése?

Mellékesen: egy tejszínhabbal készített eszpresszót szokás hívni egy "café Viennois" Franciaországban, és a tejszínhabot általában "chantilly" -nek (nagyjából kiejtve shauntiyi) hívják.

Szomorú látni ilyen lustaságot - nem szabad megengedni nekik, hogy pénzért szolgálják fel a kávét.
user7036
2018-10-08 12:08:37 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Jelenleg Franciaország déli részén utazik. Amikor kaptam egy kapucsínót Sète-ben egy szabadtéri kávézóban, kaptam egy kávét tejszínhabbal, egyáltalán nem olyanra, amire számítottam. Később egy másik falusi kávézóban észrevettem, hogy tejszínhabbal ellátott kávét szolgálnak fel. Nem hallottam, mit rendeltek, de Cappuccino volt az étlapon. Barátom végül megrendelt egy Cafe au Lait-ot, amely természetesen nem cappuccino, de ebben a helyzetben jobb volt, mint a tejszínhabbal készített kávé.



Ezt a kérdést és választ automatikusan lefordították angol nyelvről.Az eredeti tartalom elérhető a stackexchange oldalon, amelyet köszönünk az cc by-sa 3.0 licencért, amely alatt terjesztik.
Loading...